Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mimo to
Siedem przedsiębiorstw wybranych do próby przedstawiło wnioski dowodzące, że
mimo tego
, iż korzystały one z DDS, nie otrzymały one nadmiernych zwrotów, jako że uiszczone przez nie podatki i cła...

Seven companies in the sample submitted claims that
although
they benefited from the DDS, they did not incur any excess remissions, as the taxes or import duties they have accrued exceeded the...
Siedem przedsiębiorstw wybranych do próby przedstawiło wnioski dowodzące, że
mimo tego
, iż korzystały one z DDS, nie otrzymały one nadmiernych zwrotów, jako że uiszczone przez nie podatki i cła przywozowe przewyższyły kwoty ceł zwrotnych.

Seven companies in the sample submitted claims that
although
they benefited from the DDS, they did not incur any excess remissions, as the taxes or import duties they have accrued exceeded the drawback amounts.

...cenach sprzedaży PSF wyprodukowanych we Wspólnocie, które wzrosły jedynie o 9 % od 2002 r. do OD,
mimo tego
iż włókna są produktami wrażliwymi cenowo.

However, in spite of the rationalisation efforts of the Community industry,
this
increase in raw materials prices could not be totally reflected in the average sales price of the Community produced...
Jednakże, mimo działań racjonalizatorskich przemysłu wspólnotowego, wzrost cen surowców nie mógł być całkowicie odzwierciedlony w średnich cenach sprzedaży PSF wyprodukowanych we Wspólnocie, które wzrosły jedynie o 9 % od 2002 r. do OD,
mimo tego
iż włókna są produktami wrażliwymi cenowo.

However, in spite of the rationalisation efforts of the Community industry,
this
increase in raw materials prices could not be totally reflected in the average sales price of the Community produced PSF which rose by only 9 % from 2002 to the IP,
despite
the
fact
that fibres are price sensitive products.

...zrealizowana, jak wyjaśniły władze islandzkie podczas formalnego postępowania wyjaśniającego, lecz
mimo to
cena zapłacona za budynki pozostała bez zmian.

However, it appears that the sale of the buildings and the conditions under which they were sold was not made conditional upon these plans or any specific investment plans, as also is demonstrated by...
Wydaje się jednak, że sprzedaż budynków i warunki, na jakich zostały one sprzedane, nie zostały uzależnione od tych planów ani od żadnych konkretnych planów inwestycyjnych, na co wskazuje również fakt, że pierwotnie planowana inwestycja nie została w pełni zrealizowana, jak wyjaśniły władze islandzkie podczas formalnego postępowania wyjaśniającego, lecz
mimo to
cena zapłacona za budynki pozostała bez zmian.

However, it appears that the sale of the buildings and the conditions under which they were sold was not made conditional upon these plans or any specific investment plans, as also is demonstrated by the fact that the initially envisaged investment did not fully materialize, as has been clarified by the Icelandic authorities during the formal investigation, yet the price paid for the buildings remained unchanged.

Eksperci z Cypru, Bułgarii, Rumunii i Chorwacji powinni
mimo to
uczestniczyć w ocenie wszystkich części dorobku Schengen,

Experts from Cyprus, Bulgaria, Romania and Croatia should
nevertheless
participate in the evaluation of all parts of the Schengen acquis,
Eksperci z Cypru, Bułgarii, Rumunii i Chorwacji powinni
mimo to
uczestniczyć w ocenie wszystkich części dorobku Schengen,

Experts from Cyprus, Bulgaria, Romania and Croatia should
nevertheless
participate in the evaluation of all parts of the Schengen acquis,

Mimo to
, sprzedaży takiej nie można było uznać za prowadzoną w normalnych warunkach handlu z powodu ceny.

Nevertheless
, such sales could not be regarded as being made in the ordinary course of trade by reason of price.
Mimo to
, sprzedaży takiej nie można było uznać za prowadzoną w normalnych warunkach handlu z powodu ceny.

Nevertheless
, such sales could not be regarded as being made in the ordinary course of trade by reason of price.

...przewodów łączących lub rozłączenia bądź usterki elektrycznego przewodu sterującego możliwe jest
mimo to
całkowite lub częściowe uruchomienie przez kierowcę hamulców przyczepy przy pomocy zespołu s

...of the pneumatic connecting lines, interruption or defect in the electric control line, it shall
nevertheless
be possible for the driver, fully or partially, to actuate the brakes of the trailer by
w przypadku uszkodzenia (np. pęknięcia lub wycieku) jednego z powietrznych przewodów łączących lub rozłączenia bądź usterki elektrycznego przewodu sterującego możliwe jest
mimo to
całkowite lub częściowe uruchomienie przez kierowcę hamulców przyczepy przy pomocy zespołu sterującego układu hamulcowego roboczego, zespołu sterującego układu hamulcowego awaryjnego bądź zespołu sterującego układu hamulcowego postojowego, o ile uszkodzenie nie powoduje samoczynnego hamowania przyczepy ze skutecznością zaleconą w pkt 3.3 załącznika 4 do niniejszego regulaminu;

in the event of a failure (e.g. breakage or leak) in one of the pneumatic connecting lines, interruption or defect in the electric control line, it shall
nevertheless
be possible for the driver, fully or partially, to actuate the brakes of the trailer by means either of the service braking control or of the secondary braking control or of the parking braking control, unless the failure automatically causes the trailer to be braked with the performance prescribed in paragraph 3.3 of Annex 4 to this Regulation.

Pomoc państwa, której przyznawanie jest zasadniczo zakazane, jest
mimo to
uznawana za zgodną z rynkiem wewnętrznym w okolicznościach opisanych w art. 107 ust. 2 TFUE i może zostać uznana za zgodną w...

State aid,
although
in principle prohibited, will
nevertheless
be considered compatible with the internal market in the circumstances mentioned in Article 107(2) TFEU and may be considered compatible...
Pomoc państwa, której przyznawanie jest zasadniczo zakazane, jest
mimo to
uznawana za zgodną z rynkiem wewnętrznym w okolicznościach opisanych w art. 107 ust. 2 TFUE i może zostać uznana za zgodną w przypadku, gdy jest wykorzystywana do realizacji celów, o których mowa w art. 107 ust. 3.

State aid,
although
in principle prohibited, will
nevertheless
be considered compatible with the internal market in the circumstances mentioned in Article 107(2) TFEU and may be considered compatible if it is used to achieve the objectives mentioned in Article 107(3).

Mimo tego
odbiorca takich towarów lub usług może zasadniczo odliczyć VAT, nawet jeśli nie został on zapłacony przez dostawcę właściwym organom.

The recipient of such goods or services can
nonetheless
in principle deduct the VAT even
though
it has not been paid to the competent authorities by the supplier.
Mimo tego
odbiorca takich towarów lub usług może zasadniczo odliczyć VAT, nawet jeśli nie został on zapłacony przez dostawcę właściwym organom.

The recipient of such goods or services can
nonetheless
in principle deduct the VAT even
though
it has not been paid to the competent authorities by the supplier.

...dołożyła wszelkich możliwych starań, aby zapewnić pomyślny przebieg wizyty weryfikacyjnej –
mimo to
wydaje się, że rząd ChRL zignorował wszystkie te wysiłki.

...the Commission did everything it possibly could to ensure a successful verification visit,
but nevertheless
the GOC seems to have ignored all these efforts.
Dlatego też należy uznać, że Komisja dołożyła wszelkich możliwych starań, aby zapewnić pomyślny przebieg wizyty weryfikacyjnej –
mimo to
wydaje się, że rząd ChRL zignorował wszystkie te wysiłki.

Therefore the Commission did everything it possibly could to ensure a successful verification visit,
but nevertheless
the GOC seems to have ignored all these efforts.

Strony te utrzymywały z kolei, że gdyby
mimo to
poufność została zagwarantowana, w takim przypadku należy zapewnić pełne ujawnienie danych poszczególnych przedsiębiorstw.

In the alternative, these parties held that should confidentiality
nevertheless
be warranted, full disclosure of the individual company figures should in such case be given.
Strony te utrzymywały z kolei, że gdyby
mimo to
poufność została zagwarantowana, w takim przypadku należy zapewnić pełne ujawnienie danych poszczególnych przedsiębiorstw.

In the alternative, these parties held that should confidentiality
nevertheless
be warranted, full disclosure of the individual company figures should in such case be given.

Mimo to
na żądanie producenta tłumik może być chłodzony, aby nie przekroczyć temperatury odnotowanej na wlocie, kiedy pojazd porusza się z maksymalną prędkością.

Nevertheless
, at the request of the manufacturer, the silencer may be cooled in order not to exceed the temperature recorded at its inlet when the vehicle is running at maximum speed.
Mimo to
na żądanie producenta tłumik może być chłodzony, aby nie przekroczyć temperatury odnotowanej na wlocie, kiedy pojazd porusza się z maksymalną prędkością.

Nevertheless
, at the request of the manufacturer, the silencer may be cooled in order not to exceed the temperature recorded at its inlet when the vehicle is running at maximum speed.

Mimo to
na podstawie informacji przedłożonych przez jednego z producentów amerykańskich tymczasowo stwierdzono, iż ten rodzaj produktu sprzedawanego przez eksporterów chińskich, o nierównej wielkości...

Nevertheless
, on the basis of the information provided by one producer in the USA, it was provisionally concluded that this product type sold by the Chinese exporters, with inconsistent particle...
Mimo to
na podstawie informacji przedłożonych przez jednego z producentów amerykańskich tymczasowo stwierdzono, iż ten rodzaj produktu sprzedawanego przez eksporterów chińskich, o nierównej wielkości ziarna, wykazuje cechy w dużym stopniu przypominające cechy PTFE o małej wartości przepływu (poniżej 100 mikronów).

Nevertheless
, on the basis of the information provided by one producer in the USA, it was provisionally concluded that this product type sold by the Chinese exporters, with inconsistent particle sizes, had characteristics closely resembling those of low flow PTFE (or less than 100 micron).

Mimo to
powyższe przedsiębiorstwa zlekceważyły przeprowadzone kontrole i niektóre z nich nadal uczestniczyły w kartelu przez okres trzech lat od przeprowadzenia kontroli.

Nonetheless
, these undertakings disregarded the inspections and certain of them continued as
much
as three years after.
Mimo to
powyższe przedsiębiorstwa zlekceważyły przeprowadzone kontrole i niektóre z nich nadal uczestniczyły w kartelu przez okres trzech lat od przeprowadzenia kontroli.

Nonetheless
, these undertakings disregarded the inspections and certain of them continued as
much
as three years after.

...połączeń i do różnych okresów. Analizy te potwierdziły dane poprzednio dostarczone przez Alitalię.
Mimo to
biegły uznał, że w trzech przypadkach, rozpatrywanych przy pomocy innych kryteriów,...

...at different periods; generally the tests confirmed the data supplied previously by Alitalia,
but
the expert considers that three cases examined under different criteria could have generated a t
Biegły przeprowadził bezpośrednio w systemie Galileo około 110 dodatkowych analiz odnosząc się do nowych połączeń i do różnych okresów. Analizy te potwierdziły dane poprzednio dostarczone przez Alitalię.
Mimo to
biegły uznał, że w trzech przypadkach, rozpatrywanych przy pomocy innych kryteriów, połączenia mogłyby mieć przewagę taryfową.

The expert carried out some 110 additional tests directly via Galileo on these new routes at different periods; generally the tests confirmed the data supplied previously by Alitalia,
but
the expert considers that three cases examined under different criteria could have generated a tariff advantage.

Mimo to
, uwzględniając że producenci ci mieli możliwość wywozu nieograniczonych ilości PET do Wspólnoty przy zerowej stawce cła, ryzyko skierowania obrotu handlowego na rynek wspólnotowy wydaje się...

Still
, given that they have had the possibility to export unlimited quantities of PET to the Community at zero duty, the risk for trade diversion to the Community appears to be rather low.
Mimo to
, uwzględniając że producenci ci mieli możliwość wywozu nieograniczonych ilości PET do Wspólnoty przy zerowej stawce cła, ryzyko skierowania obrotu handlowego na rynek wspólnotowy wydaje się raczej małe.

Still
, given that they have had the possibility to export unlimited quantities of PET to the Community at zero duty, the risk for trade diversion to the Community appears to be rather low.

Oczywiste jest również, że faktyczny poziom cen podczas tego okresu obniżał się
mimo tego
, że ceny podane w cennikach rosły.

It is also clear that,
despite
increases in listed prices, the actual price level has been declining during
this
period.
Oczywiste jest również, że faktyczny poziom cen podczas tego okresu obniżał się
mimo tego
, że ceny podane w cennikach rosły.

It is also clear that,
despite
increases in listed prices, the actual price level has been declining during
this
period.

Oczywiste jest również, że faktyczny poziom cen w tym okresie obniżał się
mimo tego
, że ceny podane w cennikach rosły.

It is also clear that,
despite
increases in listed prices, the actual price level was declining during that time.
Oczywiste jest również, że faktyczny poziom cen w tym okresie obniżał się
mimo tego
, że ceny podane w cennikach rosły.

It is also clear that,
despite
increases in listed prices, the actual price level was declining during that time.

Wydawałoby się
mimo to
, że cena z umowy zawartej z przedsiębiorstwem Becromal, 13,5 øre za kWh, mieści się w przedziale cen, który można ustalić na podstawie powyższych danych dotyczących cen.

Still
, it would seem that the price in the Becromal agreement, 13,5 øre/kWh, would fall within the price range which can be established on the basis of these price data.
Wydawałoby się
mimo to
, że cena z umowy zawartej z przedsiębiorstwem Becromal, 13,5 øre za kWh, mieści się w przedziale cen, który można ustalić na podstawie powyższych danych dotyczących cen.

Still
, it would seem that the price in the Becromal agreement, 13,5 øre/kWh, would fall within the price range which can be established on the basis of these price data.

...wskaźników szkody odnośnie do przemysłu wspólnotowego rozwijała się dodatnio do 2005 r. (nawet
mimo tego
, że już w roku 2005 zaobserwowano pewien spadek od wyjątkowego roku 2004), lecz nabrały te

Most injury indicators developed positively for the Community industry up to 2005 (even
though
some levelling down from the exceptional year 2004 was evidenced already in 2005), but took a downward...
Większość wskaźników szkody odnośnie do przemysłu wspólnotowego rozwijała się dodatnio do 2005 r. (nawet
mimo tego
, że już w roku 2005 zaobserwowano pewien spadek od wyjątkowego roku 2004), lecz nabrały tendencji spadkowej w OD.

Most injury indicators developed positively for the Community industry up to 2005 (even
though
some levelling down from the exceptional year 2004 was evidenced already in 2005), but took a downward turn during the IP.

Po pierwsze, nawet
mimo tego
, że w dochodzeniu ostatecznie udowodniono niewielką poprawę rentowności w 2007 r., wzrost zysków nie odzwierciedlał tej samej tendencji co zwiększona konsumpcja we...

Firstly, even
though
the investigation finally revealed a slight improvement in the profitability for 2007, profit growth did not follow the same trend as the increased Community consumption.
Po pierwsze, nawet
mimo tego
, że w dochodzeniu ostatecznie udowodniono niewielką poprawę rentowności w 2007 r., wzrost zysków nie odzwierciedlał tej samej tendencji co zwiększona konsumpcja we Wspólnocie.

Firstly, even
though
the investigation finally revealed a slight improvement in the profitability for 2007, profit growth did not follow the same trend as the increased Community consumption.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich